Saker vi gillar som glass, ord, internet, utmaningar, reklam med mera.

Vill du arbeta med reklam och översättning, internationella kunder och arbetsgrupper i en skön miljö? Klart du vill! Läs mer och ansök nu på studs.

Läs här eller i veckans pappersutgåva!

Native NY Resume

Nu är det officiellt! I mitten av januari öppnade vi i Brooklyn, New York. Kontorschef är Mia Breitholtz som senast kommer från en position som nordisk marknadskommunikatör på HiQ. Om du är på jakt efter säljande översättningar på amerikanska, eller vill översätta material från USA till Europa, hör av dig! See you!

 

Dagens låt:

0

11011i415A118C8BACB216

Vår syn på transcreation och säljande översättningar i Passion for Business. Klicka på bilden eller plocka upp ett nummer bums för att läsa!

PfB_Native

Så här i juletider finns det en massa traditioner. Men vad bestämmer egentligen vad, hur och när något blir en tradition? Ordet tradition kommer från latin och betyder överlämnande eller det som överlämnas. Enligt Nationalencyklopedin är en tradition det arv som överlämnas från släkte till släkte. Men hur uppkommer det där som överlämnas då? Det är nog så enkelt som att det sker när någon eller några bestämmer sig för att låta det vara en tradition. Härligt bejakande! Välj dina egna traditioner eller haka på någon annans, du väljer själv vad du vill föra vidare.

På Native hade vi i förra veckan julbord för våra copys och översättare på kontoret. Spanjorer, amerikaner, britter, finländare, skåningar och annat trevligt folk minglade och smakade sill, skinka, vörtbröd, julmust, lokalt öl från Nya Carnegiebryggeriet och andra juligheter. Vi hade en toppenkväll och tänker att det här kommer ju att bli en fantastiskt trevlig tradition framöver. Tack alla som kom och instiftade den med oss. Vi ses igen nästa jul!

julbord_blogg

Förra veckan besökte vi utställningen Skulptur efter skulptur på Moderna Museet. Förutom att se fantastiska statyer som en knallgul madonna, en grön elefant i naturlig storlek och förstås Jeff Koons enorma ballonghund fick vi något av en insikt. Vi har ju samma affärsidé som Jeff Koons!

I korthet går Jeff Koons arbete ut på att ta vardagliga föremål och företeelser och förstora, försköna eller bara förändra dem. Helt enkelt översätta vardag till konst. För att förverkliga sina idéer använder han de bästa materialen och hantverkarna. Precis som vi arbetar. Genom att ha en tydlig idé, ett klart mål, och anlita experter inom varje område kan en ballonghund bli konst eller en text omvandlas till kommunikation på alla världens språk.

I topp på årets önskelista: En byråhund.

koons

Hurra för vår nya projektledare och språkexpert Matilda Ottosson! Med en språkexamen från Uppsala och en massa år på översättningsbyrå bakom sig har Matilda kompetens inom fler språk än EU och ett rättstavningsöga som får Horace att blekna. Dessutom förgyller hon kontoret med fantastiska playlists. Och igår var hon med i tidningen. Kolla! Om du är på jakt efter någon som kan lösa dina översättningsproblem, hör genast av dig till Matilda på matilda@nativetransl.com  

Skärmavbild 2014-09-03 kl. 20.22.04

shackleton men wanted

Yay! Direkt in på förstaplatsen!

Skärmavbild 2014-03-21 kl. 14.46.43

Häng med oss